Kamis, 08 Desember 2011

Mára Aurë : Dunia Tengah


Pada legendarium J. R. R. Tolkien, Elf diceritakan sebagai ras yang lebih dahulu ada daripada manusia dan lebih unggul dibanding dengan manusia. Elf, bersama-sama dengan manusia dan Dwarf, merupakan penghuni dunia fiksi Dunia Tengah yang baik; selain ketiga ras utama tersebut, banyak pula ras-ras "jatuh" yang merupakan pengkorupsian dari ketiga ras ini. Proses kejadian para Elf diceritakan pada buku Silmarillion (yang disunting dan diterbitkan pasca kematian Tolkien) yang merupakan prekuel dari seri The Lord of the Rings, namun mereka tampil pula dan memiliki peranan penting dalam trilogi LOTR dan hanya memiliki peran kecil dalam The Hobbit.
Dapat dikatakan semenjak adanya tulisan Tolkien mengenai Elf ini, figur Elf yang dulunya menyerupai peri atau makhluk halus sekarang kalah terkenal dibanding dengan figur yang menyerupai manusia dengan tubuh langsing dan telinga runcing. (http://id.wikipedia.org/wiki/Elf_(Dunia_Tengah)



Inilah sedikit bahasa Elf yang sempat saya temukan ketika blogwalking...


SAPAAN:
Mae govannen   /My go-VAH-nen/    Well met
Suilaid   /Soo-ih-lied/    Greetings
Im gelir ceni ad lín   /Eem geh-leer keh-nee ahd leen/    I am happy to see you again
Le suilon   /Lay swee-lonn/    I greet thee
Mára aurë   /Q, Mah-rah ow-ray/    Hello
....................

PERTANYAAN : 
Pedich Edhellen?   /PEH-deekh eth-ell-ehn?/    Do you speak Elvish?
Iston le?   /EE-stohn lay?/    Do I know you?
Heniach nin?   /Hen-ee-akh neen?/    Do you understand me?
Man eneth lín?   /Mahn eh-nehth leen?/    What is your name?
O man dôr túliel le?   /Oh mahn dore tool-ee-ell lay?/    From what land do you come?
Man carel le?   /Mahn kah-rell lay?/    What are you doing?
Man anírach cerin an le?   /Mahn ah-NEAR-ahkh care-een ahn lay?/    What can I do for you?
Le no an-uir nîn?   /Lay no ahn-oo-ear neen?/    Will you be mine forever?
Aníral toled na gar nîn?   /Ah-NEAR-ahl tole-ehd nah gahr neen?/    Do you want to come to my house?
Aníral maded?   /Ah-NEAR-ahl mah-dead?/    Do you want to eat?
Aníral sogad?   /Ah-NEAR-ahl soe-gahd/    Do you want to drink?
Sen tîr?   /Sehn teer?/    Is this true?
Man tolthant i 'waew?   /Mahn tole-thahnt ee wye?/    How is the weather?
Man sad Imladris?   /Mahn sahd Eem-lahd-rees?/    Where is Rivendell?
Man râd na Imladris?   /Mahn rahd nah Eem-lahd-rees?/    Which way to Rivendell?
Man ceril?   /Mahn kare-eel?/    What do you do?
Man lû nostor lîn?   /Mahn loo nohs-tore leen?/    When is your birthday? (lit. "What time is your birthday?")
Le gwennen?   /Lay gwehn-nehn?/    Are you married?
Man sâd telil?   /Mahn sahd tehl-eel?/    Where are you from?
Man lû vin achenitham?   /Mahn loo veen ah-khehn-ee-thahm?/     When will we see each other again?
Man mathach?   /Mahn mah-thakh?/    How do you feel?
Manen orchal le?   /Mah-nehn ore-khahl lay?/    How tall are you?
Manen nalyë?   /Q, Mah-nehn nahl-yay?/    How are you?
.................

COMMAND :
Gwanno ereb nin!   /GWAH-no air-ehb neen!/    Leave me alone!
Daro i!   /DAR-oh ee!/    Stop that!
Sedho!   /SEH-tho!/    Quiet!
Edro!   /ED-ro!/    Open!
Lasto!   /LAHS-toe!/    Listen!
Anno nin ---   /Ahn-no neen ---/    Give me ---
No diriel!   /No dear-ee-ell!/    Be watchful
Tolo hi!   /Toe-loe hee!/    Come now!
No dhínen!   /No thee-nehn!/    Be silent!
Avo acheno   /Ah-voe ah-kheh-no/    Don't look back
Hebo estel   /Heh-bo ehs-tell/    Have hope
Tevenyel   /Q, Teh-vehn-yell/    I hate you
Le hannon   /Lay hah-non/    Thank you
Le hannon a tholel   /Lay hahn-nohn ah thole-ehll/    Thank you for coming
---------------

PHRASES : 
Garo arad-o-onnad 'elir!   /Gah-roe ah-rahd-oh-on-nahd eh-leer!/    Have a happy birthday!
--- eneth nîn   /--- eh-nehth neen/    My name is [your name here]
Tiro na i ninniach vanui   /Tear-oh nah ee neen-nee-ahkh vah-noo-ee./    Look at the beautiful rainbow
Im ruthui!   /Eem roo-thoo-ee!/    I am angry!
Edro gûr lín   /Eh-droe goor leen/    Open your heart
Melin ceni hin lîn síla i 'eladhach   /Meh-leen keh-nee heen leen see-lah ee eh-lahth-ahkh/    I love to see your eyes shine when you laugh
Im gelir an le   /Eem geh-leer ahn lay/    I am happy for you
Hebin anim   /Heh-bean ahn-eem/    I keep it for myself
Glassen   /Glahs-sehn/   My pleasure
Linnon am meleth vîn   /Leen-non ahm meh-lehth veen/    I sing because I love you (lit. "I sing for our love")
Sa farn palan   /Sah fahrn pah-lahn/    This is far enough
Pelin pedi i lam edhellen   /Peh-leen peh-dee ee lahm eh-thehl-lehn/    I can speak the Elvish language
Idhrin-eden 'elir   /Ee-threen-ehd-ehn ehl-eer/    Happy New Year
Goheno nin   /Go-hay-no neen/    Forgive me
Garo arad vaer   /GAH-roh ARE-ahd vire/   Have a good day
Nai haryuvalyë melwa rë   /Q, Nye hahr-YOO-vah-lee-ay MELL-wah ray/    May you have a lovely day
Noro go hûl, bado go Eru   /Nore-oh go hool, BAH-doe go air-OO/    Run with the wind, go with God
Mára mesta   /Q, Mah-rah meh-stah/   Goodbye

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

thanks for leaving comment :)
have a good day, pals!